Tłumaczenia medyczne to specjalny rodzaj tłumaczeń specjalistycznych, które świadczą tylko wybrane biura tłumaczeniowe. Co warto o nich wiedzieć? Sprawdź, czym są tłumaczenia medyczne, jakich treści dotyczą i gdzie można je wykonać.
Tłumaczenia medyczne – co to jest?
Przekłady dotyczą różnego rodzaju dokumentacji, a także wypowiedzi. Wtedy, gdy związane są one z branżą medyczną, najczęściej mamy do czynienia z tłumaczeniami specjalistycznymi, a dokładnie z jednym z ich podtypów – tłumaczeniami medycznymi.
Takie tłumaczenia wykonują specjaliści w tej dziedzinie, ponieważ wymagają one zarówno szerokiej wiedzy językowej, jak również branżowej, czyli medycznej. Właśnie dlatego są one prowadzone często także przez lekarzy lub inne osoby z wykształceniem medycznym.
Jakie dokumenty poddaje się tłumaczeniom medycznym?
Tłumaczenia medyczne to nazwa stosowana w stosunku do przekładów różnego typu dokumentacji, w tym między innymi technicznej, klinicznej, marketingowej, a także dotyczącej szkoleń medycznych, programów medycznych. W związku z tym przekłady te dotyczą różnego rodzaju treści, w której pojawia się branżowe słownictwo związane z medycyną.
Wśród dokumentów poddawanych przekładom medycznym znajdują się:
-
opisy produktów farmaceutycznych i leczniczych
-
opisy zabiegów
-
ulotki
-
szkolenia medyczne
-
oprogramowanie medyczne
-
wypisy szpitalne
-
wyniki badań
-
publikacje medyczne
Warto też wskazać, że tłumaczenia medyczne mogą być prowadzone ustnie, na przykład w trakcie konferencji, sympozjów, gdy konieczna jest pomoc tłumacza posiadającego duży zasób słownictwa medycznego.
Gdzie warto wykonać tłumaczenia medyczne?
W prowadzeniu tłumaczeń medycznych specjalizują się wybrane biura tłumaczeniowe. Warto zdecydować się na pomoc biura, które posiad duże doświadczenie w tej dziedzinie, co dodatkowo poparte jest pozytywnymi referencjami klientów.
Gdy konieczne są także takie tłumaczenia warszawa to miasto, w którym można skorzystać z pomocy najlepszych specjalistów w tej dziedzinie.